
- Műsorajánló
Október 8-án adták át a Nobel-békedíjakat, amit idén két újságíró, a Fülöp-szigeteki Maria Ressa és az orosz Dimitrij Muratov kaptak megosztva. Az elismerést a sajtó- és szólásszabadság érdekében kifejtett erőfeszítéseik miatt kapták, ám a díjat odaítélő bizottság szerint ketten mindazokat az újságírókat képviselik, akik a demokrácia alapját jelentő szólásszabadság védelméért harcolnak, sokszor ellenséges körülmények között.
Maria Ressa – ijnet.org
Dimitrij Muratov – The Moscow Times
Őszentsége a XIV. Dalai Láma, aki 1989-ben maga is elnyerte a Nobel-békedíjat, ezekkel a szavakkal gratulált a díjazottaknak:
„A Nobel-békedíj odaítélésével a Nobel-bizottság kettőjüket díjazta mindazon újságírók képviselőjeként, akik veszélynek teszik ki magukat mindenütt, amikor elveikért küzdenek kihívásokkal teli körülmények között.
Az újságírók kulcsszerepet játszanak az emberi értékek, valamint a társadalmi és vallási harmónia előmozdításában. Az emberek tájékoztatásával járulnak hozzá ahhoz, hogy azok felismerjék az emberiség egységét és mindannyiunk felelősségét abban, hogy a közjóért kell dolgoznunk. A szólásszabadság és a sajtó szabadsága alapvető fontossággal bír abban, hogy előmozdíthassuk a nemzetek közti egyetértést és barátságot, valamint a leszerelést és egy békésebb világrendet.
Tényleg csodálom azt a bátorságot, amit Ressa és Muratov újságírók tanúsítottak munkájuk során. Ez a díj bátorítson minden médiában dolgozót arra, hogy megvédjék az igazságot és a szabadságot, ami a demokrácia és a tartós béke alapja világszerte.”
Forrás: a Dalai Láma hivatalos oldala
Hírszerkesztő: Fenyvesi Róbert
Összeállítást hallgathatnak meg a Menedékadó Fejedelem, a XIV. Dalai Láma 90. születésnapja alkalmából. Készítette: Fenyvesi Róbert és Horváth M. Zsófia (2025) Az adás időpontja:2025. július
Őszentsége, a Dalai Láma a közelmúltban töltötte be 90. életévét. A jeles eseményt világ minden táján megünnepelték, Őszentsége rengeteg jókívánságot és gratulációt kapott. Ezeket köszöni
Az Ezeregyéjszaka meséi A világirodalom e remekművének korábban nem jelent meg tisztességes magyar kiadása. A gyenge minőségű, meghamisított és töredékes „fordítások” nyomán a magyar olvasó