Főoldal > A Patanjali Jóga-Szútra értelmezése 2. rész: Hornyák Gábor, a Patanjali Jóga szútrái új megvilágításban című könyv fordítócsoportjának tagja
- Műsorajánló
“Az írott forrásokra kell hagyatkoznunk annak érdekében, hogy elérjük a múltat, hogy megértsük ezt az örökséget, amely a tudás és a bennünk rejlő “szellemi oázis” megvalósításának tudományával foglalkozik.”
“Történetileg Patanjali i.e. 500 és 200 között élhetett, de mindaz, amit tudhatunk a jóga mesteréről, a legendákból rajzolódik ki.”
B.K.S. Iyengar
Patanjali Jóga-szútrái a hindu és buddhista hagyományok számára is alapvető ősi tudást feltáró szöveg. Filozófiai, meditációs, pszichológiai, spirituális tanításokat egyaránt tartalmaz. Olyan rövid aforizmákból áll, mint például ez a 16. bekezdés:
“A végső lemondás az, amikor az ember meghaladja a természet minőségeit és felfogja a lelket.”
Az elmúlt években magyarul is megjelent fordítások, kommentárok alapján beszélgetünk ebben a riport-sorozatban. Mostani adásunkban Hornyák Gábor a vendégünk, az Astangajóga Alapítvány fordítócsoportjának egyik tagja, akik B.K.S. Iyengar, indiai jógatanár kommentárjait ültették át magyar nyelvre. A könyv címe: Patanjali Jóga Szútrái Új Megvilágításban.
Riporter: Lapat Dániel (2022)
Az interjúsorozat első része Farkas Attila Mártonnal itt hallható:
BuddhaFM – Adásban a Tan!
A Tan Kapuja Buddhista Egyház online rádiója – buddhafm.hu
Kövessenek minket az alábbi oldalainkon is:
Facebook
Spotify
Youtube
Instagram

„Megkönnyíti az életet, ha az ember tisztában van magával. Én úgy érzem, hogy az én életem könnyű. …a feszülés hiányzik. A feszülés az kiesett. Hogy

Szavakon túl – Összehasonlító tanulmány a különböző meditációs módszerekről a buddhizmus öt nagy iskolájában címmel írta és védte meg sikeresen Cser Zoltán doktori disszertációját a

A Svájcban és Liechtensteinben élő tibeti közösség egyhetes békés tüntetést és szolidaritási menetet indított a Svájci Szövetségi Parlamenttől (Bundeshaus) Bernből a Kínai Népköztársaság zürichi nagykövetségéig,