Főoldal > Végh József: Milarepa a költő
Az előadás a Hopp Ferenc Kelet-ázsiai Művészeti Múzeumban hangzott el.
Az adás időpontja: 2019 április 1. 8:53; ismétlések: április 2. 11:53; április 3. 14:53; április 4. 17:53; április 5. 21:53; április 6. 8:53; április 7. 21:53
Végh József tibetológus, a Hopp Ferenc Kelet-ázsiai Művészeti Múzeum könyvtárosa és a Tibeti Gyűjtemény kurátora.
Az interjúban elhangzó egyik tibeti dal szövege Végh József fordításában:
རྗེ་བླ་མའི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།
སྤྲང་རི་ཁྲོད་ཟིན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།།
(Milát,) a mesterek fejedelmét kérem,
E remeteség koldusát: áldj meg engem!
ང་སྐྱིད་པ་གཉེན་གྱིས་མ་ཚོར་ཞིང་།།
སྡུག་པ་དགྲ་ཡིས་ཚོར་བར།།
Nem érzem a szeretetet és a barátságot,
Ellenségegeimtől szenvedek,
རི་ཁྲོད་འདི་རུ་འཆི་ནུས་ན།།
རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན།།
Ha e sziklák között halhatnék meg,
A jógi álma valóra válna!
རྒས་པ་གྲོགས་ཀྱིས་མ་ཚོར་ཞིང་།།
ན་བ་སྲིང་མོས་མ་ཚོར་བར།།
Nem érzem öreg barátaimat,
Nem érzem, beteg nővéreimet,
རི་ཁྲོད་འདི་རུ་འཆི་ནུས་ན།།
རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན།།
Ha e sziklák között halhatnék meg,
A jógi álma valóra válna!
ཤི་བ་མི་ཡིས་མ་ཚོར་ཞིང་།།
རོ་རུལ་བྱ་ཡིས་མ་མཐོང་བར།།
Nem érzem a haldoklókat,
Nem látom bomló testüket,
རི་ཁྲོད་འདི་རུ་འཆི་ནུས་ན།།
རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན།།
Ha e sziklák között halhatnék meg,
A jógi álma valóra válna!
ཤ་རུལ་སྦྲང་མས་འཇིབས་པ་དང་།།
རྩ་རྒྱུས་འབུ་ཡིས་ཟ་བ་རུ།།
Húsomat és csontomat legyek köpik majd be,
Az ereimet és a zsigereimet nyüvek falják fel.
རི་ཁྲོད་འདི་རུ་འཆི་ནུས་ན།།
རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན།།
Ha e sziklák között halhatnék meg,
A jógi álma valóra válna!
ང་སྒོ་ན་མི་རྗེས་མེད་པ་དང་།།
ནང་ན་ཁྲག་རྗེས་མེད་པ་རུ།།
Kívül a kapuban nyom nélkül,
Belül vércsepp nélkül,
རི་ཁྲོད་འདི་རུ་འཆི་ནུས་ན།།
རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན།།
Ha e sziklák között halhatnék meg,
A jógi álma valóra válna!
རོ་ལ་འཁོར་མི་མེད་པ་དང་།།
ཤི་ན་ངུ་མི་མེད་པ་རུ།།
Temetésemen kíséret nélkül,
Halálomban könnyek nélkül,
རི་ཁྲོད་འདི་རུ་འཆི་ནུས་ན།།
རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན།།
Ha e sziklák között halhatnék meg,
A jógi álma valóra válna!
ང་གར་སོང་འདྲི་མི་མེད་པ་དང་།།
འདིར་སོང་གཏད་སོ་མེད་པ་རུ།།
Ahonnan jöttem, nyomtalan,
Ahol most bolyongok, céltalan,
རི་ཁྲོད་འདི་རུ་འཆི་ནུས་ན།།
རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན།།
Ha e sziklák között halhatnék meg,
A jógi álma valóra válna!
མི་མེད་ལུང་བའི་བྲག་ཕུག་ཏུ།།
སྤྲང་པོ་འཆི་བའི་སྨོན་ལམ་འདི།།
འགྲོ་བའི་དོན་ལ་ཐེབས་པར་ཤོག།
ཐེབས་ན་བསམ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན།
Ebben a latöi elhagyott barlangban,
Ez egy halott koldus imája,
Fohászom gyümölcse érjen be a vándoroknak,
Ha beérik, kívánságom majd teljesül!
A fenti videón az énekes apja hamvait szórja a patakba, az ő csontjaiból maradt nagyobb darabokat töri össze egy kővel, hogy szabadon vigye a víz… A hamvakat Milarepa barlangjánál szórja szét. Felvillan az indiai Karmapa is, akinek az énekes a dalt előadta. A Karmapák Milarepa egyik fő tanítványának, Gampópának az utódai. Az első Karmapa Düszum Khjenpa (1110-1193). Az ő Dharma-örököseként tért vissza egy másik testben, és ezzel ő volt Tibetben az első hivatalosan is megkeresett reinkarnáció.
Staféta című sorozatunk a BuddhaFM rádió 10. születésnapja alkalmából született 2024 őszén azzal a céllal, hogy közelebb hozzuk a hallgatókhoz rádiót azáltal, hogy megismerhetik annak
Őszentsége a XIV. Dalai Láma, a közelmúltban, New York-ban történt sikeres műtéte után, megkezdte hazaútját az indiai Dharamszalába. Az utazását megszakítva, Zürichben találkozott a XVII.
Zen and the Art of Saving the Planet – Programajánló beszélgetés Danka Miklóssal, az Integrál Akadémia tanárával, az Ursus Libris könyvkiadó alapítójával. A franciaországi Plum